2013年02月01日

イッキ!イッキ!イッキ!なぜビンジ飲みをする女性が増えているのか


Chug! Chug! Chug! Why More Women Are Binge Drinking
( TIME )

It’s not just fraternity brothers who are guzzling one beer too
many. Women and high school girls are equally likely to drink too much.

According to the latest survey from the U.S. Centers for Disease
Control and Prevention (CDC), nearly 14 million U.S. women binge
drink about three times a month, downing about six beverages per
binge. The survey defined binge drinking as consuming five or more
drinks in one sitting for men and four or more for women.

It’s not unusual for young women ages 18 to 34, as well as high
schoolers, to overindulge; 1 in 8 women and 1 in 5 high school girls
report drinking to excess. But binge drinking accounts for about
23,000 deaths among women and girls in the U.S. each year.

Long bouts of drinking typical of binges can lead to unpleasant, not
to mention potentially dangerous, consequences for both men and
women. In her award-winning photography project “Keg Stand Queens,”
photographer Amanda Berg documented her friends’ drinking habits
during parties at the Rochester Institute of Technology. The
collection includes images of underage girls in sexually compromising
positions, passed out on lawns and leaning over toilet seats.

“All of these were clearly oriented to women. The data showed these
products were most popular among females of every age group and were
most popular among young drinkers. Those of us involved in alcohol
prevention called alcopops ‘beer with training wheels,’” says Dr.
David Jernigan. “Women traditionally drank less than men -- and
still do -- but there has been a very intentional effort to increase
it, and this has started exposing young women to products and
marketing at high rates. The numbers are not surprising to us and are
of great concern.”


■ Uh-huh... なるへそ特記事項 ■


■ 1段落目

chug(chugalug):一気に飲む(俗語)

binge:度を過ごした楽しみ、どんちゃん騒ぎ

英英辞典(American Heritage)で確認しておきますと、

To engage in excessive or uncontrolled indulgence in food or drink.

(食べ物や飲み物において、過度な、または制御不能の耽溺に従事するこ
と。)

似た言葉に「spree」というのがあります。「shopping spree」と言えば「買
い物中毒、買い物三昧」みたいな感じ。こちらもよく使われます。

fraternity:(大学などの)男子学生社交クラブ、友愛会

詳しくはウィキペディア(日本語)でどうぞ。

http://bit.ly/14qCWwG

guzzle:がぶがぶ飲む


■ 2段落目

down:下へ、飲み下す


■ 3段落目

overindulge:ふけりすぎる、甘やかしすぎる

「binge」の説明文に名詞形が出てきましたが、「甘やかす、ほしいままにす
る」の「indulge」に「over-」が付いた語です。

account for 〜:説明となる、原因となる、責任を取る、(割合を)占める

「説明責任」の「accountability」はすっかりおなじみの言葉になりました。


■ 4段落目

bout:ひとしきり、ひと仕事、(病気)発している間、(ボクシングなどの)
ひと勝負

keg stand:樽立ち(?)

ウィキペディアの説明によれば、飲み会で人気のあるゲームだそうです。

ケグ・スタンドのやり方・・・ではなく、英語リスニングの学習のために以下
の動画をどうぞ。

http://www.youtube.com/watch?v=85ozjZai1pU

compromise:妥協する、(名声などを)傷つける、汚す

pass out:意識を失う、気絶する


■ 5段落目

女性のビンジ・ドリンキングの原因は、飲料メーカーのマーケティングにある
のではないかという話に続くパラグラフです。

orient:向きを(特定の方位に)合わせる、適応させる

alcopop:アルコポップ(果汁や炭酸が入った低アルコール飲料の総称)


■ さらば日本語ふむふむ読み ■


Chug! Chug! Chug! Why More Women Are Binge Drinking
( TIME )


It’s not just fraternity brothers

who are guzzling one beer too many.

Women and high school girls are equally likely to drink too much.


According to the latest survey

from the U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC),

nearly 14 million U.S. women binge drink about three times a month,

downing about six beverages per binge.

The survey defined binge drinking

as consuming five or more drinks in one sitting for men

and four or more for women.


It’s not unusual

for young women ages 18 to 34, as well as high schoolers,

to overindulge;

1 in 8 women and 1 in 5 high school girls report drinking to excess.

But binge drinking accounts for about 23,000 deaths

among women and girls

in the U.S. each year.


Long bouts of drinking

typical of binges

can lead to unpleasant,

not to mention potentially dangerous,

consequences for both men and women.

In her award-winning photography project “Keg Stand Queens,”

photographer Amanda Berg documented her friends’ drinking habits

during parties at the Rochester Institute of Technology.

The collection includes images of underage girls

in sexually compromising positions,

passed out on lawns

and leaning over toilet seats.


“All of these were clearly oriented to women.

The data showed

these products were most popular among females of every age group

and were most popular among young drinkers.

Those of us

involved in alcohol prevention

called alcopops ‘beer with training wheels,’”

says Dr. David Jernigan.

“Women traditionally drank less than men --

and still do --

but there has been a very intentional effort to increase it,

and this has started exposing young women

to products and marketing at high rates.

The numbers are not surprising to us

and are of great concern.”


■ お帰り日本語ふむなる試訳 ■


イッキ!イッキ!イッキ!なぜビンジ飲みをする女性が増えているのか
( TIME )

何もフラタニティの男連中ばかりがビールをがぶがぶと飲み過ぎているわけで
はない。女性や女子高校生も同様に飲み過ぎているようだ。

米疾病対策予防センター(CDC)の最新の調査によると、ほぼ1400万人の米国
女性が月に約3回ビンジ飲みをし、1回のビンジにつき約6杯を飲み干している
という。調査はビンジ飲みを男性なら1つの席で5杯以上、女性なら4杯以上の
酒類を消費することと定義している。

18歳から34歳までの若い女性や高校生が酒に溺れることは珍しくない。8人に1
人の女性と5人に1人の女子高校生が度を越して飲んだと報告している。だが、
ビンジ飲みは毎年米国で約2万3000人の女性や少女が死亡する原因になってい
る。

ひっきりなしに飲むことを特徴とするビンジは好ましくない、もちろん潜在的
にも危険な結果を男性と女性の両方にもたらしうる。賞を獲得した写真企画
「ケグ・スタンド・クイーン」で、写真家のアマンダ・バーグはロチェスター
工科大学のパーティでの友人たちの飲酒習慣を記録した。そこに集められてい
たのはふしだらな格好をした、または芝生で伸びた、または便座にもたれた成
人前の少女たちの姿だった。

「これらすべては明らかに女性向きだった。データが示すように、これらの製
品はあらゆる年齢層の女性と若い飲み手に最も人気があった。アルコール阻止
に関わっている私たちは、アルコポップを『補助輪つきのビール』と呼んだ」
と、David Jernigan博士は言う。「女性は伝統的に男性より飲まない−−今も
そうだ−−のだが、それを増やそうとするきわめて意図的な努力があったし、
そのために若い女性は高い割合で製品や宣伝広告にさらされるようになった。
その数に私たちは驚かないが、たいへん関心を持っている」


■ もう一度ふむなるTIMEしよう! ■


Chug! Chug! Chug! Why More Women Are Binge Drinking
( TIME )

It’s not just fraternity brothers who are guzzling one beer too
many. Women and high school girls are equally likely to drink too much.

According to the latest survey from the U.S. Centers for Disease
Control and Prevention (CDC), nearly 14 million U.S. women binge
drink about three times a month, downing about six beverages per
binge. The survey defined binge drinking as consuming five or more
drinks in one sitting for men and four or more for women.

It’s not unusual for young women ages 18 to 34, as well as high
schoolers, to overindulge; 1 in 8 women and 1 in 5 high school girls
report drinking to excess. But binge drinking accounts for about
23,000 deaths among women and girls in the U.S. each year.

Long bouts of drinking typical of binges can lead to unpleasant, not
to mention potentially dangerous, consequences for both men and
women. In her award-winning photography project “Keg Stand Queens,”
photographer Amanda Berg documented her friends’ drinking habits
during parties at the Rochester Institute of Technology. The
collection includes images of underage girls in sexually compromising
positions, passed out on lawns and leaning over toilet seats.

“All of these were clearly oriented to women. The data showed these
products were most popular among females of every age group and were
most popular among young drinkers. Those of us involved in alcohol
prevention called alcopops ‘beer with training wheels,’” says Dr.
David Jernigan. “Women traditionally drank less than men -- and
still do -- but there has been a very intentional effort to increase
it, and this has started exposing young women to products and
marketing at high rates. The numbers are not surprising to us and are
of great concern.”


■ もっとふむなるしたい人は、記事の続きも読んでみよう!
 ↓ ↓ ↓
http://ti.me/YaZVHA


■ 編集後記 ■


ジャンケンに負けるとセンターで歌えない。じゃなくて一気。昔は飲み会のた
びに、そんなビンジ・ドリンキングをしました。新歓コンパの頃になると、
ピーポーピーポーと救急車が構内に入ってきたりして、深刻な社会問題になり
ました。反省。

もちろん、今はそんな馬鹿なことはしません。カリカリに焼いた厚揚げをにん
にくポン酢で食べながら、一人静かに焼酎の杯を傾ける。ああ、いい気持ち。
オチャケはこーゆー風に飲むほうが美味しいと思う今日この頃です。


posted by K.Andoh | Comment(0) | 米国 | このブログの読者になる |
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。